martes, 1 de diciembre de 2009

Un idioma además de la lengua materna

Me encontré otro blog Scriviamo in italiano que principalmente es un espacio donde publican pequeños artículos de diversos temas solo con el pretexto de practicar la escritura del italiano. Ahí encontré una entrada que habla sobre los dialectos, estos idiomas que se hablan en Italia además del idioma oficial (italiano) y cuando nos encontramos con algo escrito o escuchamos a alguien hablar en dialecto, nosotros como extranjeros pensaríamos rápidamente que no sabemos nada de italiano ¡aunque hayamos pasado 10 años aprendiéndolo! Pero no se asusten, el dialecto napoletano, por ejemplo, no lo entendería jamás un milanés.


Los dialectos, como escrive Jordi T. en su blog, son el patrimonio cultural de Italia, cada uno de estos idiomas no vienen del italiano, tienen su propio origen dentro de cada región italiana, por lo tanto también contienen una parte de la cultua italiana, llevan un poco el sabor de cada región y por esto es muy importante que no se pierdan.



Sucede algo similar en México, nosotros tenemos nuestros propios dialectos, los hablan los indígenas, pero el uso está bastante alejado de cómo se utilizan en Italia. En México hay pocas personas que hablan estos idiomas, el náhuatl y el maya son los más conocidos pero existen muchísimas variaciones que no conocemos. Estos idiomas son importantes para la comunicación pero además contienen un pedazo de cultura que se pierde poco a poco todos los días.

Me encontré un artículo en la National Geographic en español de agosto de 2009 que habla justamente sobre las lenguas indígenas mexicanas, les transcribo un pedacito que me pareció hermoso:
En todas las lenguas se puede expresar lo que sus hablantes tienen necesidad de comunicar. Esto depende de lo que cada cultura considere importante y pertinente. En "chuj" (lengua maya que se habla en la frontera con Guatemala) hay una palabra que designa el interior del cuerpo humano: "k'o'ol", y si es tan importante que se usa en el saludo. No basta decir ¿cómo estás?, como hacemos en español. En "chuj" se pregunta "wach'am ak'o'ol", que literalmente significa ¿está bien tu interior?
Este uso del idioma es hermoso, se conecta con el ser humano, con el corazón, con el alma y le da otro valor a la forma en la que nos comunicamos.

Un idioma es mucho más que aprender la gramática o el vocabulario, significa conectarse con otros seres humanos, con otra cultra, con ota manera de pensar y de ver el mundo.

Adriana

No hay comentarios:

Publicar un comentario